Followers

Thursday, January 28, 2021

ALBUFEIRA

Praia dos Pescadores

 Cette petite ville d’environ 41,000 habitants peut facilement avoir une population atteignant les 300.000 en période de vacances, en fonction du nombre d’hôtels et des maisons locatives. Sa zone urbaine s’étend le long de la côte, rendant les distances assez substantielles d’un lieu à l’autre.

Dans la vieille ville
Mais à d’autres périodes, et surtout pendant la pandémie, la ville retrouve son calme et tout le charme qui la caractérise.

L’histoire de la région remonte à la Préhistoire. Les Phéniciens n’étaient pas étrangers à la topographie des lieux, offrant des mouillages sécurisés dans des criques et des plages de sable. Mais ce sont surtout les Romains qui se sont installés dans la région. L’Algarve [الغرب, al-gharb, l’ouest], comme Albufeira [al-buhera, le fort marin], dénotent une présence Maure à la période de l’Andalousie arabe [al-Andalus].

Ce port de pêche est devenu un haut lieu du tourisme dans la deuxième moitié du XXe siècle. Tant et si bien que certains la surnomment “le St-Trop” du Portugal!

Mais peu s’en faut, Albufeira est une lieu hautement agréable et pittoresque… surtout quand les vacanciers ne sont plus là!  

La place centrale

La blancheur de la vieille ville s’étale en d’étroites ruelles autour de sa place centrale (Jardim Publico de Albufeira) dans la partie basse, s’ouvrant sur une vaste plage de sable. La partie haute se niche le  long de la crête d’une falaise, offrant des points de vue panoramiques sur l’océan, la plage et la ville.

La ville moderne, en arrière-plan, à flanc de colline, offre tous les aspects habituels d’un centre de vie européen. 

Dans la partie ouest de la ville la petite marina occupe une crique, servant de port naturel aux bateaux.

Tout cela fait d’Albufeira un lieu de séjour pratique, apportant une touche de pittoresque exotique que la douceur du climat et un ensoleillement exceptionnels enjolivent encore davantage. 


Praia dos Alemães

Maisons traditionnelles
  
Rue en escaliers


Vue depuis la ville haute
  
Ruelle dans la ville haute

Praia do Tunel

Partie occidentale d'Albufeira

Wednesday, January 27, 2021

OLHOS DE AGUA (Algarve)


Partie basse d'Olhos de Agua en bordure d'océan

À l’origine, cette petite agglomération était un village de pêcheurs. Au fil des ans, la manne touristique l’a transformée en une station balnéaire dans le sillage d’Albufeira, dont elle fait partie.

Côté plage
Cabanes de pêcheurs
D’aspect moderne, mais ayant gardé la blancheur et l’atmosphère des villes du sud, ce gros bourg offre deux visages. La géographie locale l’explique. La côte sud de l’Algarve est bordée de falaises entrecoupées de criques et de plages sablonneuses. À Olhos de Agua, il y a donc une ville haute et une ville basse. Cette dernière a gardé un peu son cachet traditionnel, nichée dans un creux menant à la plage (Praia de Olhos de Agua). Sur le petit front de mer, un coin est réservé aux pêcheurs. On les voit s’affairer à réparer leurs filets dans la journée. Leurs cabanes en bois sont d’un bleu soutenu contrastant avec un arrière-plan de falaises rouges sang. Les couleurs s’intensifient encore un peu plus au lever et au coucher du soleil, puisque la plage est orientée pleinsud. La ville haute a un aspect beaucoup plus moderne, sans toutefois être déplaisant. Des liaisons d’autobus régulières permettent d’aller à Albufeira, à l’ouest, à Vilamoura et Faro, à l’est. La zone commerciale de la ville haute fait partie de la zone administrative voisine, appelée “Torre da Medronheira”. En fait, il s’agit d’une vieille tour de guet postée en haut d’une falaise. Or, comme cette ancienne bâtisse n’est pas loin de chez moi, j’ai pu constater qu’elle était aujourd’hui intégrée à une villa privée.


Origin of the name
Le nom d’Olhos de Agua mérite d’être expliqué. Traduit du portugais, cela veut dire “les yeux de l’eau”. L’origine de cette appellation a une connotation presque mythique. Autrefois, un berger avait l’habitude d’emmener ses chèvres paître sur les falaises au dessus de la plage. Un jour pourtant, il vit que certaines chèvres n’hésitaient pas à descendre sur la plage, à marée basse, pour boire l’eau stagnante entre les rochers, au pied des falaises. Il décida de les suivre et par curiosité goûta l’eau qu’elles buvaient. Quel ne fut sa surprise de constater qu’il s’agissait d’une eau douce!

Le mythe est soit basé sur une vérité, soit la vérité a créé le mythe! Quoi qu’il en soit, voici ce qu’il en est. Géologiquement parlant, la roche des falaises est calcaire. Cela explique pourquoi l’érosion a généré des creux, des cavernes, des failles, des arches naturelles, sous l’emprise des eaux de pluie et de l’océan. Or, l’infiltration terrestre est à l’origine des petites résurgences d’eau potable, au pied des falaises. À marée basse, on peut effectivement voir des filets d’eau sourdre du sable à

Source d'eau fraîche
proximité des rochers. On comprend alors l’origine de ces “yeux de l’eau”. Or, comme le nom d’Albufeira est arabe d’origine (البحيرة Al-Buheira, la petite mer), il y a peut-être aussi une lointaine origine linguistique. En effet, dans la langue arabe le mot “œil” (عَيْـن, Aïn) veut également  dire “une source”. Mais voilà, comme l’arabe est une langue sémitique à l’instar du phénicien, il existe vraisemblablement une piste encore plus ancienne. Le terme phénicien pour l’œil est [ayin]. On sait par exemple que la proue des navires phéniciens était ornée d’un œil pour sonder les profondeurs de la mer et apporter une protection aux navigateurs. Ne cherchons pas plus loin l’origine du mauvais œil! Cette dernière remarque se justifie par le fait que ces côtes étaient bien connues des navigateurs phéniciens. N’oublions pas que leurs deux plus anciennes colonies étaient Cadix, en Andalousie et Lixus (aujourd’hui Larache), sur la côte atlantique marocaine. L’acuité oculaire peut mener très loin et en tout cas, en deçà des colonnes d’Hercule!

Cette digression toponymique nous a entrainé bien loin des rives d’Olhos de Agua. Revenons-donc à nos moutons et laissons paître les chèvres!

Un aspect du sentier pédestre
Le charme et la beauté du lieu sont la conséquence du cadre naturel. On ne s’en aperçoit pas immédiatement. On découvre ensuite qu’il existe des sentiers balisés de chaque côté de “Praia de Olhos de Agua”. Ces sentiers des douaniers, protégés par une balustrade en bois, montent et descendent au gré du terrain, s’obscurcissent parfois sous l’effet d’une végétation envahissante. Ils sont parfois aussi ponctués par d’impressionnantes volées d’escaliers. En d’autres termes, ils nécessitent un tant soit peu d’efforts physiques, mais le parcours en vaut largement la peine.

-Vers l’ouest (en direction d’Albufeira), un sentier conduit jusqu’à une plage de sable voisine, Praia Maria Luisa. Les formations géologiques y sont diverses et étonnantes: des failles, des criques minuscules, quelques petites grottes marines et une arche naturelle. À flanc de rocher, on peut même y voir une formation en cours de cheminées de fées.

-Vers l’est (en direction de Vilamoura), les falaises sont encore plus hautes et les points de vue sont sublimes. Ce sentier permet d’accéder au site naturel de Falésia. On peut également y aller à marée basse par la côte.

La plage de Falésia (Praia de Falésia) est un site naturel classé, constitué par une longue chaîne rectiligne de falaises rouges et blanches, que les Portugais surnomment aussi Praia dos Tomates, à cause de ses couleurs. Une immense plage de sable de plusieurs kilomètres va jusqu’à la station à la mode de Vilamoura. 


Enfin, il faut évoquer les vertus climatiques de cette partie de l’Algarve. En plein hiver, l’ensoleillement est remarquable et on y jouit d’une température printanière.


Il est alors aisé de comprendre pourquoi cette partie du pays, à l’extrémité occidentale sud du continent, est devenue un lieu couru, surtout l’hiver, par les retraités.


Christian Sorand

Une arche naturelle


La plage de Praia de Falésia et ses falaises


Monday, January 25, 2021

UN BALCON SUR L”ATLANTIQUE (1)

 A BALCONY ON THE ATLANTIC

At the end of September 2020, I left Thailand not knowing whether I could be back. Week after week, it became obvious that this would not happen. So, I started to inquire for a place stay during the winter months. As the Algarve was on my prospective scope, I went to Portugal last October and I found a place to stay near Albufeira. So, on January 1st, 2021, I flew back to Lisbon, drove down to the Algarve and settled in a great condo with a sea view at Olhos de Agua, an eastern coastal fishing community near Albufeira. Not only do I love the apartment, and the view, but all the surroundings that offer great hikes and superb cliff views on the ocean. I decided to call my new nest: A Balcony on the Atlantic since this is exactly what I get!


Praia de Olhos de Agua at sunset

À la fin septembre 2020, j’ai donc décidé de quitter la Thaïlande après plus de neuf années  passées dans ce pays que j’ai profondément aimé et que je continuerai à chérir longtemps encore. Les trente années passées en Asie du Sud-Est seront dures à ignorer. Elles m’auront marqué d’un sceau indélébile qui a vraisemblablement transformé ma vision et ma conception du monde.

Trois éléments ont généré une décision, dure à surmonter. Tout d’abord, les nouvelles régulations, mises en place pour les retraités étrangers par le gouvernement thaïlandais, se sont avérées plus compliquées, plus couteuses et surtout plus fastidieuses. De toute évidence, elles dénotaient une certaine hostilité vis à vis des étrangers (le terme “farang” contient une certaine exclusion dans son emploi linguistique). Mais plus simplement, de telles complications ne sont guère en phase avec la philosophie de vouloir passer une retraite paisible. Toutefois, cette première épreuve a pu être surmontée après plusieurs mois de tractations. Mon visa annuel a été prolongé d’un an en juin dernier.

Évidemment, l’impact de la pandémie a joué un rôle non négligeable aussi. À vrai dire, la Thaïlande a su très vite s’organiser et juguler l’infection du Covid-19. On s’est donc très vite senti plus en sécurité dans ce pays qu’ailleurs. Toutefois, cette pandémie a commencé à avoir de grosses conséquences économiques sur un nombre croissant de gens. Quand on vit ici, depuis longtemps, cela affecte nécessairement vos connaissances dans votre entourage direct. Cela aurait pu également être surmonté. Mais voilà, quand votre famille vit en France et que l’on voit à quel point l’incompétence des gouvernants et l’irresponsabilité de beaucoup de Français viennent envenimer la situation, on se sent alors un peu coupable de rester bien loin à l’abri, de façon un peu égoïste.

Le troisième facteur concerne la politique du pays d’accueil. Certes, un étranger se doit de rester neutre sur ce sujet. Mais, quand on vit depuis fort longtemps dans un pays, où l’on a forcément des amis et des connaissances, il est difficile de demeurer indifférent. Les ex-militaires, toujours au pouvoir, et surtout le retour d’un monarque peu aimé par une majorité de Thaïs, finissent pas peser dans la balance. 

Autant de raisons accumulées ont donc eu raison d’un départ que je ne souhaitais pas, mais qui s’est avéré inéluctable.


Retrouver la France après plus de cinquante années d’expatriation n’est pas facile, même en retournant en Provence. Certes, il est plus aisé d’être parmi les siens et dans son propre domicile. Mais tellement de choses ont changé et la vie moderne y est devenue plus difficile qu’avant.


En octobre, j’ai donc fait un voyage exploratoire dans l’Algarve pour y trouver un lieu plus paisible où passer quelques mois d’hiver dans un climat plus clément. Le soleil et la lumière ont toujours marqué le cours de ma vie. J’ai retrouvé cela sur la côte sud du Portugal, face au continent africain.


J’ai donc décidé de baptiser ce lieu: Un Balcon sur l’Atlantique, un peu en référence au “Balcon de Spetsai” de Michel Déon.


Depuis donc le 1er janvier 2021, me voici donc dans l’Algarve avec une vue à couper le souffle depuis ma terrasse d’Olhos de Agua.


UN BALCON SUR L’ATLANTIQUE:


-Premières impressions: Ce Sud lusophone a un parfum méditerranéen, malgré la présence 

De Marseille à Lisbonne
de l’océan. Il est rare d’y voir des vagues et quand il y en a, elles ressemblent davantage à celles de la Méditerranée. Chaque jour, je contemple un océan d’une platitude exceptionnelle.

Le climat y est très doux, même en cette période hivernale, pourtant perçue comme la plus froide depuis plusieurs années.

Le plus frappant est de se retrouver dans un environnement resté vert malgré la saison. Ici, les arbres ne perdent par leurs feuilles et la terre brulée par le soleil a reverdi partout avec des parterres de fleurs qui rappellent la Tunisie.

Et par dessus tout, je retrouve un pays de lumière et de soleil. Des ciels sans nuages, des levers et des couchers de soleil sublimes. C’est déjà un avant-goût d’Afrique du Nord, si proche de la rive chérifienne.

-L’environnement: Le lieu choisi n’est pas un hasard. Il a été choisi antérieurement. Mais, bien évidemment, on ne peut que l’apprécier à l’usage, si l’on peut dire.

Vue depuis mon balcon
OLHOS DE AGUA est une petite station balnéaire, proche d’ALBUFEIRA, dont elle fait d’ailleurs partie. En cette saison hivernale, surtout pendant la pandémie que nous traversons, il y a bien peu de visiteurs. Seuls quelques retraités y séjournent encore. La copropriété où je réside est totalement déserte. Je crois qu’il n’y a guère plus de deux autres appartements occupés. Le calme est donc de rigueur, ici.

Cette petite communauté est fort plaisante. Toutes les commodités nécessaires sont éloignées de cinq à dix minutes à pied. Il existe une liaison régulière de bus vers Albufeira à l’ouest ou Vilamoura et Faro, à l’est. L’aéroport de Faro n’est qu’à une trentaine de kilomètres d’ici.

Olhos de Agua est aussi un petit village de pêcheurs. La plage de sable, enserrée dans une crique, est en bas de mon appartement, lui-même situé un peu en hauteur. Une volée d’escaliers y mènent en quelques minutes. Près de la plage, on y trouve quelques commerces, mais surtout des cafés en terrasses et des restaurants. Pendant l’hiver, certains sont fermés pour la saison.

Le côté moderne de la communauté concentre tous les autres commerces nécessaires, dont un petit marché central et même un supermarché (InterMarché).

Les 120 marches

-Promenades pédestres: Descendre à la plage (Praia dos Olhos de Agua) est devenu une activité journalière. Cette activité a un double avantage: d’abord, celle de s’oxygéner au grand air du large et ensuite de procurer une activité physique au retour pour gravir les 120 marches!

Mais il existe deux autres activités pédestres. Cette partie de la côte de l’Algarve est rocheuse tout en étant entrecoupée de criques, parfois larges, comme à Albufeira, soit plus petites aux alentours d’Olhos de Agua. J’ai découvert que des randonnées pédestres ont été aménagées au-dessus des falaises en bordure d’’océan. Il y en a deux. L’une à l’ouest mène à une grande plage, site du Club Med. La seconde, à l’est, est encore plus spectaculaire puisqu’elle mène jusqu’au site naturel classé des falaises de Falésia, où se trouve une longue plage de six kilomètres (Praia da Falésia) allant jusqu’à Vilamoura.


Les environs d'Olhos de Agua


Le lieu de séjour et les conditions d’accueil jouent donc un rôle très positif dans cette transition d’adaptation à une nouvelle expatriation puisqu’il s’agit désormais du quatorzième pays de résidence. En séjournant au Portugal, je suis les traces de ma grand-mère maternelle qui, depuis l’Algérie, avait vécu six mois à Porto et Lisbonne pour suivre son époux, mon grand-père, qui y avait été envoyé pour son travail. 


Full view on the ocean facing south

Tuesday, January 19, 2021

Le signe Yaz berbère


 Un arbre de vie, digne symbole culturel. 

On sait que larbre, miroir végétal du monde humain, devient souvent une allégorie culturelle caractérisant, selon la latitude et le climat, lessence même dun groupe ethnique. Il y a le baobab africain et même australien, mais aussi le séquoïa de la côte pacifique américaine, le cèdre libanais, l’érable canadien, le cerisier japonais, le saule pleureur chinois, le chêne druidique, le ficus du sous-continent indien... 

Ce jour de Nouvel An amazigh (12/01/2021 - An 2971) semble être une occasion propice pour une réflexion sur un signe identitaire berbère devenu un symbole d’appartenance culturelle. 

Le drapeau berbère (amazigh)

Sociologiquement parlant, lAfrique du Nord, dans son étendue géographique continentale, de l’Égypte occidentale aux îles Canaries, est la terre berbère dun peuple qui se dénomme lui-même les Imazighen [ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ]. En langue Tamazight, cela se traduit par les hommes libres”. Le singulier du mot est Amazigh [ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ,]. Il est important de sarrêter sur l’écriture Tifinagh pour comprendre ce qui suit. Le Tifinagh est un système alphabétique aussi ancien que le phénicien. 

Le drapeau amazigh
Le signe Yaz [] - correspondant au /z/ - se situe au cœur de la racine du mot. Si l’on observe les éléments du drapeau amazigh, on remarque que le [] relie les trois environnements géographiques du monde amazigh. Les deux demi-sphères du cercle originel pointent l’une vers le nord (la Méditerranée), l’autre en direction du sud (le Sahara). Symboliquement parlant, ces deux ensembles sont liés par un axe vertical. Cet axis lundi est un trait humanitaire universel. On le retrouve par exemple dans le symbolisme de l’obélisque égyptien ou le totem amérindien. 

Bien évidemment, l’arbre appartient à la symbolique axiale. C’est pour cela qu’il est devenu un moyen d’identification culturelle. Ainsi, dans les sociétés africaines au sud du Sahara, “l’arbre à palabres” (un baobab) s’élève toujours au centre du village. Les Celtes s’identifiaient au chêne, tandis que les Samis, venus des steppes d’Asie centrale, ont adopté le bouleau. 

Dans le monde berbère [Tamazgha, ⵜⴰⵎⴰⵣⵖⴰ] l’arbre de référence est l’olivier. Le mot olivier” en Tamazight s’écrirait ainsi: [Tazemourt, ⵜⴰⵣⴰⵎⵓⵔⵜ]. Or, le mot homme” donnerait: [ⴰⵔⴳⴰⵣ]. Chaque fois, le  Yaz [] s’inscrit dans l’orthographe de ces mots, comme s’il s’agissait d’une racine phonétique bien ancrée dans la langue. 

Le signe Yaz []

Le Yaz est devenu le signe de ralliement culturel de tous les Berbères. Il apparaît au centre du drapeau amazigh (voir limage). Linterprétation identitaire paraît intéressante sur plusieurs plans. Hormis, la connexion linguistique qui vient d’être faite, si lon considère limage colportée par [], on peut y voir un signe symbolique possédant quatre interprétations juxtaposées. 

1-Tout dabord il se compose lui-même de trois éléments: un trait vertical reliant deux demi-sphères opposées. Sur un plan spirituel, la demi-sphère inférieure est tournée ver le bas, la Terre; celle de la partie supérieure est orientée vers le haut, le Ciel ou le Cosmos. 

2-Le signe Yaz correspond à limage simplifiée dun arbre. C’est donc le signe d’un arbre de vie amazigh.

3-Or, on a vu que limage de larbre se substitue souvent à celle de lHomme. Dailleurs, les familiers des danses berbères savent justement que lon danse les bras levés en équerres, exactement de la même manière.

4-Par ailleurs, le Yaz arbore une couleur rouge sang. C’est une manière supplémentaire d’afficher une consanguinité ancestrale. 

Il n’est donc pas étonnant que ce signe soit devenu un symbole berbère généralisé, dépassant les frontières géographiques traditionnelles de l’Afrique du Nord.

Le symbolisme de l’olivier chez les Berbères.

Un échange épistolaire sur ce sujet avec Bassem Abdi permet d’aller plus loin sur la question des racines culturelles. Voici ce que Bassem écrit: l’olivier ”est hautement symbolique dans la culture et les croyances berbères. Jusque dans les années 90, on lui vouait un culte lié à la divinité Anzar, en y faisant des offrandes, des prières et des incantations suivies de repas collectifs aux abords de ces oliviers millénaires. Lolivier était aussi lié au culte des génies très répandu chez les Berbères, au même titre que les rivières/sources deau ou encore les grottes. Ces croyances, biens que de moins en moins pratiquées, restent ancrées dans les esprits”.

Cette remarque permet donc d’y ajouter une connexion historique avec la civilisation grecque, liée d’une certaine manière aux mythes de l’Afrique du Nord.

En effet, on sait que l’olivier était l’arbre d’Athéna [Ἀθηνᾶ]. Déesse aux multiples talents, dont celui de la sagesse, Athéna est le fruit des amours de Zeus et de Métis [Μῆτις, en grec veut dire la ruse]. Née, après quelques avatars olympiens, elle surgit tout en armes du crâne de son père. Afin d’échapper à la jalousie d’Héra, elle passera sa jeunesse sur les bords du lac Triton, dans le sud tunisien, avant de devenir la protectrice d’Athènes. Un concours l’opposa à Poséïdon [Ποσειδῶν]. Elle remporta la victoire en plantant un olivier sur l’Acropole d’Athènes. Cet arbre méditerranéen est un symbole d’immortalité, de force et d’abondance. C’est aussi un symbole de victoire. À Olympie, on offrait une couronne d’olivier aux vainqueurs. C’est aussi un symbole de fidélité: le lit d’Ulysse et de Pénélope était en bois d’olivier. Dans la Bible, Dieu utilise un rameau d’olivier pour signifier à Noé la réconciliation à la fin du Déluge. De fil en aiguille l’emblème de la paix est une colombe portant une branche d’olivier dans son bec.

S’il est un arbre qui s’identifie à une terre nourricière, c’est bien l’olivier, présent partout en Tunisie. En d’autres termes, cet olivier est un autre trait d’union méditerranéen.

Toute identification symbolique se fait à travers un inconscient collectif. Cela révèle ensuite la volonté d’une véritable appartenance culturelle. Après la période post-colonialiste, le peuple amazigh sest mis en quête de rechercher sa véritable identité. Le panarabisme post-colonial a été rejeté, puisquil ne répondait plus aux questions identitaires ancrées dans la langue et les traditions vernaculaires. Lhistoire et la science ont peu à peu révélées les racines originelles dun peuple à la recherche de sa propre identité. Alors, comme cest souvent le cas, cette quête se cristallise sur un signe de ralliement symbolique. 

Cest ainsi quil faut voir leffigie du Z berbère: une sorte dArbre de Vie identitaire. 

Christian Sorand

Albufeira, janvier 2021

Publication website: Le signe Yaz @ Inumiden

Sunday, January 10, 2021

La côte italienne de ROME à PORTOFINO

Fraîchement débarqué de Thaïlande à Fiumicino, en route vers la Côte d'Azur, voici quelques étapes marquantes le long de la côte méditerranéenne. 

1ère étape: De Fiumicino à Monte Argentario.

De Fiumicino à Argentario

La presqu'île de Monte Argentario au nord de la capitale ressemble physiquement à la presqu'île de Gien près de Toulon. Cette île montagneuse est reliée au continent par trois bandes de terres qui forment des étangs, refuges privilégiés de colonies d'oiseaux.
Ce site attire surtout les Romains pendant les week-ends ou d'autres Italiens en période de vacances. évidemment, on y trouve un grand nombre de résidences secondaires.

Monte Argentario







Sur la côte nord de cette presqu'île, à proximité de l'hôtel Mercure, se trouve le port de Porto Santo Stefano:
Porto Santo Stefano

2e étape: D'Argentario à Viareggio.

La route se poursuit vers le nord, le long de la côte méditerranéenne, en direction de la station balnéaire de Viareggio. On traverse ici l'ancienne Étrurie, en pénétrant en Toscane.
Viareggio est un peu la villégiature méditerranéenne des Florentins. Son style et son élégance semblent l'attester. 
Au sud de la ville, à Torre del Lago, il y a un grand lac. C'est ici que Giacomo Puccini (1858-1924) aimait venir séjourner. Aujourd'hui la Villa Puccini est devenue un musée et accueille en saison un festival célébrant les opéras du maestro.
À Viareggio, le long boulevard du front de mer arbore de grands hôtels de style italien, mais surtout des commerces et des boutiques de luxe, des cafés et des restaurants qui attirent une foule de vacanciers. 

La large plage de sable est la propriété d'établissements privés, ce qui rend son accès limité. En fait, on ne voit plus la plage, totalement envahie par des parasols et des transats.
Par contre le choix des gelateria est une aubaine pour les amateurs des glaces italiennes. De même, les restaurants se comptent par dizaines. Il est bon de faire  son choix et une réservation anticipée, car ils sont pris d'assaut. 
Viareggio est également connue pour son carnaval. Par ailleurs, son port comporte une section de constructions navales.



La Villa Puccini sur les bords du lac.

Promenade sur le front de mer

Façade d'immeuble

Lumières du soir
    
Grand hôtel

Restaurant sur la plage, le soir
Table d'hôte à l'heure du dîner
Façade d'hôtel la nuit

Une plage bien commerciale

3e étape: De Viareggio à Portofino.

De Viareggio à Portofino

Un peu au sud de Gênes, au tout début de la Riviera italienne, se trouve un autre promontoire célèbre abritant le petit port de pêche de Portofino, au fond d'une crique. Avec ses yachts de milliardaires ancrés à l'abri de son anse, Portofino est le St.Tropez italien. 
Nombreuses sont les personnalités qui y ont séjourné, comme Nietzsche, Marconi ou plus récemment Pavarotti. Mais Portofino conserve aussi la mémoire de Guy de Maupassant qui lui a consacré des écrits de voyage.


Le paysage de ce promontoire rappelle beaucoup la Côte d'Azur avec en sus toute l'exubérance de l'architecture italienne.
La route côtière qui mène à Portofino est étroite, mais offre des points de vue sublimes.
La péninsule de Portofino
Avant d'arriver à Portofino, qui est en cul-de-sac, on traverse le site de la station balnéaire de Rapallo.
À Portofino, on laisse son véhicule à l'entrée du village et on marche en direction de la Piazzaretta qui fait face au port.
Ferrari sponsorise la station. Et ce jour-là effectivement, des cinéastes tournaient un film sur le tout dernier modèle de la marque...

Café du port

Une vue du village
Ruelle à Portofino
Vue panoramique du port
Une vue du port





   
    
Vue depuis la Piazzetta

   
Au village

Un petit coin du village


Le long de la route côtière

À Rapallo

Fin du voyage: de Fiumicino à Arles